朝香便函 2013年3月号
天津中谷酒造有限公司
天津市东丽开发区二纬路
TEL.022-2499-1092 FAX.022-2499-3364
春
这时节在日本经常会升起春霞,晚上春霞遮住月亮。春霞对日本人来讲,已有几百年的情节,它预示着温柔的阳光与空气。实际上「霞」的本体是黄沙,近年来黄沙增加,已达到了遮住视野的程度,天空变得灰蒙蒙。据说内蒙古与华北的沙漠化还在扩大。
华北地区的河流、池塘中的冰已融化,很快就要到新绿的季节了。当然也是黄沙飞扬的时期。往年的春天是阳光明媚,而今年PM2.5倍受关注,黄沙的到访,使气氛十分混重。
听到「PM2.5」,最初有人会傻乎乎地以为是“下午2:30的意思呢!”,但现在这种玩笑已开不起来了,人们为了自我保护,都纷纷地带上了口罩。3月10日的强风,雾霾被吹飞,天空变得晴朗。12日的小雨使雾霾减少了。供暖期马上就会结束,「PM2.5」会戏剧性地减少的。
酿酒车间酿酒还在继续,发酵管理需要冷气,由于正在酿造中,酿酒作业正在与气温的上升赛跑。
去年增设的制麴机每天顺利地进行制麴中,每天早上出麴时,车间飘溢着的栗香与发酵液发出的青苹果香交织在一起,使人心情洋溢。
日本料理店冬天的常菜是关东煮,菜花、青豆都已先于季节上市了。春天是一年四季中最柔和的印象,日本酒加热饮用,温暖身体,人们都是喜气洋洋地迎接春天的到来。
终
(1、2月号都是因笔者原因休刊,敬请原谅)
朝香酒蔵便り 2013年3月号
あさかさかぐらたより
天津中谷酒造有限公司
天津市東麗経済開発区二緯路
TEL.022-2499-1092 FAX.022-2499-3364
春
日本では春霞(はるがすみ)が立ち、月が朧(おぼろ)に霞みます。春霞は、日本人が何百年も馴染んできた春ならではの情緒ある柔らかい空気と光を演出してくれます。この霞の正体は黄砂。近年黄砂が増え、視界が下がるほどの濃さになり、空は灰色のことがあります。内蒙古や河北の砂漠化が進んでいるそうです。
河北では川や池の氷が全て溶けました。木々の芽はふくらみ、間もなく新緑の季節が始まります。黄砂が飛ぶ時期ですが、それとて春は例年ならば明るい響きを持つ季節。残念ながら今年はPM2.5が注目されている中での黄砂の訪れで、ちょっと重苦しい雰囲気です。
「PM2.5」と聞いて、最初は「午後2時半のことですか?」とボケを飛ばしていた人もいましたが、今ではそんな冗談も通じず、自衛の為に外出時にマスクをする人が増えています。3月10日は強風で、スモッグが飛ばされ快晴。12日は雨でスモッグが減少。もうすぐ暖房期間が終わりますので、PM2.5は劇的に減るはずです。
酒蔵では酒造りが続いています。発酵管理には冷気が必要です。来秋までの原酒を造る必要がありますので、気温の上昇と競いながら毎日の酒造り作業が行われています。
昨年秋に増設した製麹機は順調に稼働中。毎朝できあがった麹が栗のような甘い香りを立て、発酵もろみのリンゴのような香りと混じり合い、気持ちを浮き立たせてくれます。
日本料理店では、冬の定番・おでんがそろそろ終わり。菜の花、季節を先取りして筍、空豆なども供されます。春は四季の中で一番やさしく、柔らかいイメージです。酒の燗も少しぬるめに付けて、体にやさしく染み通ると、春を迎えた嬉しさが心の底からじわりと湧いてきます。
この号終わり
(1,2月号は筆者の都合により休ませていただきました。悪しからずご了承下さい。)
作者:李恒岐译 来源:中谷正人
|