当前位置 >> 首页 >> 最新动态
朝香酒厂便函2013年09月号
2014-5-29
                                  朝香酒蔵便り          2013年9月号
                          あさかさかぐらだより
                                          天津中谷酒造有限公司
                                          天津市東麗経済開発区二緯路
                       TEL.022-2499-1092 FAX.022-2499-3364


                                    
               推杯换盏

    9月19日农历8月15日是中秋节。以前中秋节时需要一边忍受着凉风习习的夜风一边赏月,由于气温年年升高,现在已没有这种感觉了。赏月的习俗是从中国传至日本的,日本人也十分喜欢赏月。笔者是在日本度过的中秋节,日本列岛受高气压覆盖,晴空万里,夜空中一轮明月高挂。
    9月23日华北降雨,竖日清晨天晴,气温骤降,需穿厚上衣了。大雨洗去尘埃,空气清新,清澈的天空中漂浮着朵朵薄云,季节确实在变换着。
   酒厂内不久就要开始酿酒了,现在在专心做着准备工作,设备的整修、布与工具类的最终整理等等都在有序地进行中。清酒的酿酒原料是用特殊的精米机将大米表层磨去后的米芯,所以车间内精米已开始。

    在日本酒席上有相互倒酒的习惯,一边说“请”一边将酒壶(热的酒是陶瓷容器)或将小酒瓶倾斜,而被打招呼者就将自己的酒杯或玻璃杯从桌子上拿起来请对方倒酒,然后作为返还,自己再给对方倒酒,对方也会将酒杯或玻璃杯从桌子上拿起接受倒酒。这就是“推杯换盏”的本意。
在中国、主人也有给客人倒酒的情况,但倒酒时杯子就在桌子上放着。在日本自己的杯子自己要拿起来这一点是特点。前几天与几名日本的年轻人一起用晚餐,他们在我给他们倒酒时不将杯子拿起,我为了提醒他将其杯子拿了起来倒酒。我倒酒后,他居然伸出左手要拿我的杯子给我倒酒,这是违反规矩的,是不允许碰别人杯子的。
他为什么不知道日本的常识,这当然是酒席经验少的原因,也是现在的年轻人互相之间一起喝相同酒的情况也少了,在同一酒席上都是各自饮用自己喜欢的酒,“我要鸡尾酒、我冷酒、我啤酒、我烧酒”。
   大家一起饮用适合料理的同一酒,在酒席上推杯换盏能增进彼此亲密度,这种习惯真希望继承下去呀!
                            朝香酒蔵便り          2013年9月号
                          あさかさかぐらだより
                                         天津中谷酒造有限公司
                                         天津市東麗経済開発区二緯路
                       TEL.022-2499-1092 FAX.022-2499-3364


                差しつ差されつ

 9月19日は農暦(太陰暦)の8月15日、中秋の名月です。昔は、しんしんと体にしみ通るような冷たい夜気を感じながら月を眺めたものですが、年々気温が上がっているようです。この習慣は中国から日本にも伝わり、日本人も月見を楽しみます。筆者は中秋節を日本で過ごしましたが、日本列島は高気圧に覆われて快晴。一点の曇りもない夜空に満月が浮かび上がりました。

 9月23日、河北は雨。翌朝は晴れて上着を着ていても肌寒いほど気温が下がりました。雨で埃が洗い流され、空気は透明。日中は明るい青空に秋の薄雲。季節は着実に進んで行きます。
 酒蔵では間もなく始まる酒造りの準備に余念がありません。設備の点検、布や道具類をそろえています。清酒の原料米は、特殊な精米機で粒の外側を磨き落として米の芯だけを使うのですが、その精米が始まっています。

 日本では、酒の席で互いに酒を注ぎ合う習慣があります。「さあどうぞ」と徳利(酒の入った陶器製の容器。主に燗酒に用いる)、あるいは酒の小瓶を傾けると、声を掛けられた人は自分で杯、あるいはグラスをテーブルから持ち上げて注いでもらいます。注がれた方は、お返しに注ぎ返します。注ぎ返してもらう人も杯を持ち上げて注いでもらいます。これが「差しつ差されつ」です。「差す」とは「注ぐ」と同じ意味で、「注いだり注がれたり」ということす。
 中国でも主人が客に注いでくれることがありますが、グラスはテーブルに置いたまま。日本では自分の杯を自分で持ち上げる点が特長です。先日、日本人の若者と夕食を共にしましたが、彼は私が冷酒を注ごうとしてもグラスを持ちません。私が注意したのでグラスを持ちました。私が注いだ後、彼はやおら左手を伸ばして私のグラスを持つと、酒を注いで私に渡そうとしました。これはルール違反。他人のグラスに触れてはいけません。
 彼はなぜ日本の常識を知らなかったのでしょう。それは、酒席の経験が少なかったこともありますが、最近の若者は互いに同じ酒を飲むことが減り、各々好きな酒を頼むことが多いことにあるようです。「私はカクテル。私は冷酒。私はビール。私は焼酎・・・」といった具合です。
 料理に合う同じ酒を酌み交わす「差しつ差されつ」は互いの親密度を増します。受け継いで欲しい習慣です。
                          この号終わり



作者:李恒岐 译
来源:中谷正人